18 June 2010
Written by
Iris Watts Hirideyo (

)
Published on June 18th, 2010 @ 07:47:13 pm, using 373 words, 88 views

As palavras são assim, disfarçam muito, vão-se juntando umas com as outras, parece que não sabem aonde querem ir, e de repente saem, simples em si mesmas, um pronome pessoal, um advérbio, um verbo, um adjectivo, e aí temos a comoção a subir irresistível à superfície da pele e dos olhos, a estalar a compostura dos sentimentos, às vezes são os nervos que não podem aguentar mais, suportaram muito, suportaram tudo, era como se levassem uma armadura, diz-se A mulher do médico tem nervos de aço, e afinal a mulher do médico está desfeita em lágrimas por obra de um pronome pessoal, de um advérbio, de um verbo, de um adjectivo, meras categorias gramaticais, meros designativos, como o são igualmente as duas melhores mais, as outras, pronomes indefinidos, também eles chorosos, que se abraçam à da oração completa, três graças nuas sob a chuva que cai. São momentos que não podem durar eternamente.
(Ensaio sobre a cegueira - José Saramago)
Read more! »
25 April 2010
Written by
Iris Watts Hirideyo (

)
Published on April 25th, 2010 @ 07:09:01 pm, using 71 words, 68 views
No words to describe how I felt and how grateful I will always be for those words. Cin, you are a rare… RARE jewel, a truly amazing writer and an all-around inspiration. I simply HAD to post this.
Read more! »
22 March 2009
Written by
Iris Watts Hirideyo (

)
Published on March 22nd, 2009 @ 04:29:15 pm, using 21 words, 146 views

03 March 2009
Written by
Iris Watts Hirideyo (

)
Published on March 3rd, 2009 @ 07:40:08 pm, using 218 words, 198 views
No retrato que me faço
- traço a traço -
às vezes me pinto nuvem,
às vezes me pinto árvore…
às vezes me pinto coisas
de que nem há mais lembrança…
ou coisas que não existem
mas que um dia existirão…
e, desta lida, em que busco
- pouco a pouco -
minha eterna semelhança,
no final, que restará?
Um desenho de criança…
Corrigido por um louco!
(O Auto-Retrato - Mario Quintana)
I’ve been struggling for the last week or so with a homework assignment for my photography class: coming up with either a photographic interpretation of the poem above or a self portrait of my own. Yesterday after work I got on a bus and headed to Parque Lage with the sole purpose of trying to force an encounter with some much needed inspiration.
I crossed paths with a number of cats, perhaps a fox (photos #27 and #28 - if you can confirm that it is in fact a fox, by all means let me know) and some great light.
You’ll find the result of my search in photograph #8.
Read more! »
16 February 2008
Written by
Iris Watts Hirideyo (

)
Published on February 16th, 2008 @ 05:01:51 pm, using 2507 words, 1003 views
The following is the Portuguese-written version of a real life ‘lost in translation’ experience first recounted to me last year that quickly became one of the most memorable and funniest stories I’ve ever been told and which went on to inspire A Rom-inspired Blog.

A importância do domínio da língua inglesa na atualidade
by Romulo (Rom) Araújo
Que o inglês deixou de ser requisito diferenciador entre as pessoas, como era até a um tempinho atrás, todos já estão cansados de saber. Hoje em dia a língua inglesa não é considerada como um idioma a mais na sua formação, mas sim uma língua obrigatória. A história que vou contar tem um pouco a ver com o não domínio da língua e como isso pode te deixar em situações bastante embaraçosas (ou engraçadas, como preferirem).
Read more! »